小组帖子:欢迎大家推荐游戏设计相关文章。

indienova.com/groups/post/242

发起:ayame9joe 对于优秀的英文文章我们也会考虑进行翻译

关于《赛博朋克 2077》本地化的一点点感想

indienova.com/indie-game-news/thoughts-on-localization-of-cyberpunk-2077/

但是我没有把语音换成中文,而是中文字幕+英文语音,这样做一部分是出于学习的考虑,可以帮我思考英文到中文台词之间的差异……说实话我当时是有点震惊的,因为我听英文语音的时候,这一段的配音完全没有如此的冲击力,没有这么的“接地气……选项的文字应该是对后续文本的概括,比如选项是“我不确定”,后续 V 的回应可能是“谁知道呢,走一步看一步吧

Nekomancer9527:关于《赛博朋克2077》本地化的一点点感想

indienova.com/u/nekomancer9527/blogread/27898

但是我没有把语音换成中文,而是中文字幕+英文语音,这样做一部分是出于学习的考虑,可以帮我思考英文到中文台词之间的差异……说实话我当时是有点震惊的,因为我听英文语音的时候,这一段的配音完全没有如此的冲击力,没有这么的“接地气……选项的文字应该是对后续文本的概括,比如选项是“我不确定”,后续V的回应可能是“谁知道呢,走一步看一步吧

Matchman:RT-PVZ 开发日志 2020/7/6 - 7/23

indienova.com/u/matchman/blogread/26681

开发日志2020/7/23-增加了投标僵尸:4心 1/2伤 0.5每两回合向前远程攻击,对先碰到的植物造成……2伤子弹永远从最右开始出现-新增了护盾僵尸:3心 1伤 0.5在出生的第一个僵尸回合放置一个可抵挡8……-新增了冲锋僵尸:2心 ∞ 1伤仅在最右列生成;每回合攻击时进行冲锋,直至碰到植物时停止并造成伤害

iGlobe:如何避免 Chinglish?

indienova.com/u/iglobe/blogread/29777

将中文翻译英文并非易事。……大写字母错误由于中文中没有”大写字母”这种东西,所以在将中文翻译英文时很容易出现大写错误。……文化差异在翻译英文时,你还必须考虑到文化上的细微差别

小组帖子:寻找游戏厂家和游戏开发小组进行合作

indienova.com/groups/post/102453

欢迎有需求的朋友们入驻进行推广或者进行商业合作,平台具有稳定的用户群体,对游戏的类别没有太大门槛,有英文版的最好……(无英文版可以内置翻译补丁)QQ:3004502245 Nova-vQmH: 你这QQ找不到人啊

合成情人(Synthetic Lover)

indienova.com/game/synthetic-lover

在未来社会中扮演生物科技所的仿生仆人,克服人类身分的考验!……在 2066 年,生物科技所的仿生人占据了大量的劳力市场。……• 超过 138,000 字的剧本与完整英文配音等着你!• 在 2 种不同的浪漫关系中选择

小组帖子:LD45 Unnamed1

indienova.com/groups/post/33522

://ldjam.com/events/ludum-dare/45/unnamed1其实应该是个回合飞船游戏

生物召唤:对决时刻(Creature Summon: Showdown Moment)

indienova.com/steam/game/2751800

3D立体空间的UI,玩家可以凭手用鼠标把卡牌扔向任何位置。……3D立体空间的UI,玩家可以凭手用鼠标把卡牌扔向任何位置(物理系统)。……由于经费问题,没有聘请专业的翻译专家。本游戏除了中文以外,所有本地化语言均是用翻译软件所翻译

indienova 正在招聘

indienova.com/indie-game-news/we-are-hiring-2022/

能够独立查阅、翻译英文相关资料;工作细致耐心,责任心强,沟通能力好,具有强烈的团队合作精神。……,能够独立查阅、翻译英文相关资料;工作细致耐心,责任心强,沟通能力好,具有强烈的团队合作精神。……、甄选选题,具有较好的鉴赏能力,文字编辑能力扎实;良好的英文水平,能够独立查阅、翻译英文相关资料;工作细致耐心

版本:Early Access


总页数:50


本次查询耗时:0.037 秒(地球人时间)